英語のハノン(中級)
I'm not into soccer so much as baseball. 私がハマっているのはサッカーではなくむしろ野球だ。
原級比較のso 形容詞[副詞]の否定文での例文ですが、それより注目したのは「ハマっている」という表現、実に口語的で日常で使いそうです。
学校で習った表現としては「be interested in ~」 がありますが、あまり使い慣れません。
元々「興味を持たせる」という他動詞のinterestを受動態として、「興味を持たされている」としていますが、日本語として不自然なので「~に興味を持つ、関心がある」と訳すことになります。
それに比べるとbe intoの方がしっくりきます。
例:I'm into J-POP music recently. 私は最近はJ-POPにハマっています。
0 件のコメント:
コメントを投稿