英語のハノン(中級)
He's performing better than he did in the last skating competition. 彼は前回のスケート競技でした以上によい演技をしている。
more thanだけじゃなくてbetter thanってあったなと思って違いを調べてみました。
more than: 数量がより多い
better than: 能力がより良いあるいはより優れている
上記の例文はスケートのパフォーマンスですからmoreじゃなくてbetterを使っているということですね。
超余談
小森のおばちゃまという方がモアベター(more better)という言葉を使っていたの思い出しました。
ただ英語としては間違っているようです。
betterは比較を示す形容詞なので副詞のmuchを使って修飾するのでしょう。
Weblioによると
[形容詞・副詞の比較級を修飾して] はるかに,ずっと,断然.
It was much larger than I had expected. それは私が思っていたよりははるかに大きかった.
It was much larger than I had expected. それは私が思っていたよりははるかに大きかった.
0 件のコメント:
コメントを投稿